北岛 Bei Dao (1949 - )
练习曲 |
Etüde |
| 风,树林的穷亲戚 | Wind, der arme Verwandte des Waldes |
| 去天边度假 | Verbringt seine Ferien am Horizont |
| 向巨钟滚动的河 | In den Fluss von rollenden Riesenuhren |
| 投掷柠檬 | Wirft er Zitronen |
| 摄影机追随着阳光 | Die Kamera folgt dem Sonnenschein |
| 像钢琴调音 | Wie ein Klavier, das gestimmt wird |
| 那些小小的死亡 | Die winzigen Tode |
| 音色纯正 | Reine Klangfarben |
| 写作与战争同时进行 | Schreiben und Kriege gehen gleichzeitig vor sich |
| 中间建造了房子 | Zwischen ihnen werden Häuser gebaut |
| 人们坐在里面 | Menschen sitzen darin |
| 像谣言,准备出发 | Wie Gerüchte zum Aufbruch bereit |
| 戒烟其实是戒掉 | Sich das Rauchen abzugewöhnen ist in Wirklichkeit, sich |
| 一种手势 | Eine Art von Geste abzugewöhnen |
| 为什么不说 | Warum wird nicht gesagt |
| 词还没被照亮 | Dass die Worte noch nicht erhellt worden sind |